+31623224815 mail@ahaerlebizz.nl
Selecteer een pagina

Content marketing tips voor Duitsland. Leer van NRW wat je wel moet doen. En van RVD en VVD wat niet

Deutsche gründlichkeit. Als er iets is dat we kunnen leren van de Duitse content marketing rond het bezoek van minister-president Armin Laschet aan Nederland is het de gedegen diplomatieke en professionele moderne presentatie.

Als Nederlander, content marketeer en social media specialist heb ik genoten van de vleiende Duitse tweets met mooie infographics, foto’s, soundbites, quotes en korte videofragmenten.

Alle contentvormen die je als content marketeer tegenwoordig kunt gebruiken werden ingezet door de communicatieafdeling van de kanselarij van Laschet.

Daar kun je als marketeer van leren.

Je kunt daarnaast ook leren van fouten.

Als er iets is dat we kunnen leren van de Nederlandse content marketing rond de ontvangst van belangrijke Duitse gasten is dat gemakzucht online keihard kan worden afgestraft. De Rijksvoorlichtingsdienst (RVD) en de VVD maakten een ongeinterresseerde onprofessionele indruk.

Laten we de Duitse en Nederlandse aanpak eens vergelijken.

Hoe arrogant en naïef komt het over als je niet of nauwelijks iets weet van, of serieus aandacht besteedt aan het officiele bezoek van een van de belangrijkste handelspartners van Nederland?

De RVD heeft de communicatie rond het bezoek van Laschet duidelijk zichtbaar niet serieus en zorgvuldig voorbereid. Een tweet van het Koningklijk Huis met een foto van Armin Laschet die ontvangen wordt door koning Willem Alexander, meer kon er niet van af.

Het wordt pijnlijk als je de inhoud van de tweet controleert. De tweet van het Koninklijk Huis linkt naar een oud en summier bericht van 13 september op de site van RVD met een korte kille aankondiging van het bezoek. Dat komt wel erg gemakzuchtig over.

De RVD heeft dus niet eens de moeite genomen om een nieuw actueel bericht te schrijven. Wat zegt dat over de kwaliteit van de Nederlandse diplomatie?

Als je op de site van de RVD naar de actuele berichten kijkt staat er helemaal niets vermeld over het bezoek van Laschet aan onze koning. Een bezoek van Koningin Maxima aan kleine boeren is belangrijker. Pijnlijk!

Mark Rutte tweet ook nog

Om 21.00 uur, na het diner, stuurt premier Rutte nog een plichtmatige tweet over het bezoek van Laschet de wereld in. Met een link naar zijn Facebook pagina met een algemene zakelijke korte tekst zonder inhoud.

Via de Staatskanslei NRW en het Twitter account van Armin Laschet zijn de hele dag tweets met infographics, korte fragmenten, foto’s en video’s van het bezoek geplaatst.

Zo weten we nu dat er vanaf nu op initiatief van Laschet intensiever zal worden samen gewerkt tussen Noordrijn Westfalen en Nederland.

Via een tweet van de VVD ontdek ik later dat de RVD nog de toespraak van Mark Rutte tijdens het Koninklijk diner met Laschet online heeft gezet. Alleen in het Duits. De RVD neemt niet eens de moeite om deze tekst in het Nederlands te vertalen.

VVD communicatie onprofessioneel

De VVD maakt zich er overigens ook waarschijnlijk wel heel gemakkelijk van af. De tweet is verstuurd via de tool IFTTT. Daarmee kun je tweets automatiseren. Waarschijnlijk retweet de VVD met de hashtag #MarkRutte automatisch. Want welke communicatie specialist zou anders een tweet retweeten van een bedenkelijke advertentiefuik als de website Drimble die inhoud van andere sites kopieert en de links naar de bron verstopt achter spam reclame van bijvoorbeeld een gamesite met Pacman? En dan te bedenken dat de bron in dit geval de site van de Rijksvoorlichtingsdienst is… Foei VVD!

Ambassadeur en generaal consul

Gelukkig maken de Nederlandse ambassadeur Wepke Kingma, generaal consul Ton Lansink en Mathijs Huizing als aanjager van grensoverschrijdende samenwerking via Twitter nog iets goed.

 

Rotterdam belangrijkste haven NRW

Ondertussen is Armin Laschet vandaag ook nog onderweg in Nederland. Hij bezoekt Rotterdam. De belangrijkste haven voor Noordrijn Westfalen.

 

 

Duitse contentstrategie. “Ik schrijf niet voor jou, maar voor jouw Duitse klant”

Hoe creëer je content waarmee je je doelgroep in Duitsland ook echt bereikt? Hoe schrijf je teksten die voldoen aan de strategische en communicatiedoelstellingen van het bedrijf? Niet door snel Nederlandse teksten te vertalen.

AhaErlebizz Deutschland is geen standaard vertaalbureau. We geloven niet in standaard een-op-een vertalingen van Nederlandse websites naar Duitse websites. We weten dat de kans op succes in Duitsland dan vele malen kleiner is.

Daarom zijn we gespecialiseerd in copywriting voor de Duitse markt. In SEO vertalingen Nederlands-Duits. In het opzetten van een goede contentstrategie waarmee conversie behaald wordt.

Duitsers denken anders dan Nederlanders.

De rake constatering van koningin Màxima dat dé Nederlander niet bestaat geldt ook voor Duitsland. Dé Duitser bestaat niet. Met Ost-Friesen moet je op een hele andere manier communiceren als met inwoners van Beieren, Hessen, Saarland, Berlijn of Keulen.

Ik kom uit het Rijnland. Uit de omgeving van Keulen, Düsseldorf en Mönchengladbach. De carnavalsregio. Wij hebben een totaal ander gevoel voor humor dan de rest van Duitsland. Ja, er zijn Duitsers met gevoel voor humor. Heel veel zelfs.

Verwar het Rijnland ook niet met het Roergebied, zoals veel Nederlanders doen. Het Roergebied ligt net als het Rijnland in de deelstaat Noordrijn-Westfalen. De deelstaat die qua inwonertal vergelijkbaar is met Nederland en de belangrijkste handelspartner is voor Nederland.

Zoals je in Nederland Limburgers niet kunt vergelijken met Groningers, Rotterdammers niet met Amsterdammers, zo geldt dat ook in Noordrijn-Westfalen.

Vergelijk inwoners van Düsseldorf niet met inwoners van Keulen. En het Rijnland niet met het Roergebied. Bochum, Gelsenkirchen en Dortmund liggen in het Roergebied. Daar groeten ze tijdens carnaval met Helau. In Keulen zeggen ze dan Alaaf. En in Düsseldorf weer Helau. Zeg in Keulen nooit Helau!

Mijn ervaring leert me dat ook al is de content (marketing) strategie van Nederlandse bedrijven voor de Duitse markt nog zo goed bedoeld, gepland en zorgvuldig uitgevoerd, de meeste Nederlandse managers niet over effectieve criteria en instrumenten beschikken om de kwaliteit van hun eigen Duitse content nauwkeurig en accuraat te beoordelen.

Omgekeerd geldt hetzelfde voor Duitse bedrijven die zaken willen doen in Nederland.

Goede contentmarketeers weten welke doelgroep ze willen bereiken. Welke woorden ze moeten gebruiken om de juiste snaar te bespelen. Weten emoties op te roepen. Denken na voor ze beginnen te schrijven. Luisteren vooraf goed naar opdrachtgevers en – nog belangrijker – de beoogde doelgroep van de opdrachtgever. De klant van de klant is koning.

Ik schrijf niet voor jou, maar voor jouw Duitse klant.