Selecteer een pagina

Technisch is het niet zo moeilijk om een Nederlandse website uit te breiden met een Duitstalige variant.

Veel Nederlandse ondernemers denken dat ze met een Duitse vertaling eenvoudig de grote Duitse markt kunnen bedienen.

Tot ze een Abmahnung ontvangen en hoge juridische kosten moeten maken omdat ze Duitse richlijnen hebben overtreden.

Als Nederlands-Duits marketingbureau kennen wij de valkuilen. We weten waar we op moeten letten. En we weten hoe belangrijk het is om een Duitse webshop grondig juridisch te laten voorbereiden door een ervaren Duitse jurist.

AhaErlebizz werkt daarom samen met jurist Thomas Dillmann en notaris Manfred Richter van het advovatenkantoor en notariaat Alpmann-Froelich in Rheine.

Thomas Dillmann is gespecialiseerd in internationaal recht. Hij heeft in Duitsland en in Nederland gestudeerd en gewerkt:

  • Westfälische Wilhelms-Universität Münster
  • Radboud Universiteit Nijmegen, NL
  • Deutsch-Niederländische Handelskammer (Den Haag)

Lid van:

  • DNRV – Deutsch-Niederländische Rechtsanwaltsvereinigung e.V.

Mr. Dillmann zet hieronder de belangrijkste aandachtspunten en valkuilen voor een Duitse commerciele website op een rij.

Nederlandse webwinkeliers moeten rekening houden met een aantal juridische verschillen. “Dat dient vooraf goed te worden voorbereid”, zegt Dillmann.

Impressum

Het Duitse recht kent anders dan het Nederlandse recht een Impressum (Colofon). Volgens het Duitse recht (art. 5 Telemediengesetz) moet een (zakelijke) website, die op klanten in Duitsland is gericht informatie bevatten over adres, telefoonnummer of e-mailadres, kvk-nummer, belastingnummer en andere informatie afhankelijk van het type
voorwaarden op de juiste manier volgens het Duite wet op het herroepingsrecht worden gewezen.

Button-Lösung

Sinds 1 augustus 2012 dienen webwinkeliers onmiddelijk vóór de bestelling van het product aan de consument bijvoorbeeld de hoedanigheden van het product, de looptijd van een contract en de totale prijs duidelijk ten opzichte van de andere tekst (bijvoorbeeld herroepingsrecht, algemene voorwaarden) bij de bestelling te benadrukken. Belangrijk is dat deze informatie vóór de bestelbutton getoond wordt.

Abmahnung

Als u inbreuk maakt op de dwingendrechtelijke bepalingen van het toepasselijke Duitse (e-commerce) recht, dan is het mogelijk, dat u van een Duitse advocaat of van een concurrent op de Duitse markt een „Abmahnung“ ontvangt. Hier is in de meeste gevallen een zogenaamde „Unterlassungserklärung“ bijgevoegd.

In sommige gevallen is het aan te bevelen om een (gewijzigde) „Unterlassungserklärung“ te ondertekenen onderneming. Deze verplichting geldt niet alleen maar voor webwinkeliers. Iedereen die een (zakelijke) Duitstalige website heeft moet aan deze voorwaarden voldoen.

Na afgifte van deze verklaring moeten zo spoedig mogelijk alle noodzakelijke stappen worden genomen om de illegale toestand te beëindigen.

Let op: In het kader van de „Unterlassungserklärung“ wordt een overeenkomst gesloten waarin men zich verplicht voor elk geval van een toekomstige overtreding een boete van duizenden euro´s te betalen.

Om deze problemen zo veel mogelijk te kunnen vermijden is het aan te raden, om de Duitstalige website cq. een Duitstalige webshop – voordat deze online gaat – conform het Duitse recht op te zetten.

Datenschutzerklärung

Vervolgens dient een Duitstalige website een Datenschutzerklärung te hebben (art. 12 Telemediengesetz). Er moet bijvoorbeeld duidelijk op de website een verklaring komen te staan, waarmee u aantoont, op welke wijze (persoonlijke) gegevens van de bezoeker van uw website worden verwerkt en of bijvoorbeeld cookies worden gebruikt. De reden voor deze verplichting is, dat men (ook) in Duitsland zuinig met persoonlijke gegevens van klanten moet omgaan.

Algemene voorwaarden / herroepingsrecht

Duitse wettelijke regelingen ter bescherming van de consument met een dwingendrechtelijk karakter mogen in algemene voorwaarden niet door middel van een rechtskeuze voor Nederlands recht opzij worden gezet.

Juridische vragen?

 Heeft u nog vragen? Dan neemt u gerust contact met Alpmann-Froehlig op. Mr. Thomas Dillmann staat u graag in de Nederlandse taal terzijde. Telefoon: +49 5971 80161 36. Adres: Münsterstraße 53, 48431 Rheine, Duitsland.